Le français: Le subjonctif- Leçon


Emploi du subjonctif

Introduction

Le subjonctif exprime un fait n'existant encore que dans la pensée de quelq'un et qui est accompagné d'un certain sentiment autre que la certitude; par exemple: un désir, un souhait, une volonté, une crainte, une supposition, une concession, un regret, un doute, etc.

Le subjonctif est donc un mode utilisé pour exprimer un doute, un fait souhait, une action incertaine qui n'a donc pas été réalisée au moment où nous nous exprimons.
Le subjonctif s'emploi avec les verbes exprimant l'envie, le souhait, le désir, l'émotion, l'obligation, le doute ou l'incertitude.

L'indicatif est le mode de la réalité, de la certitude ou de la vraisemblance.
On l'emploie chaque fois qu'un fait est présenté comme existant , comme ayant existé ou comme devant exister.

Subjonctif ou indicatif

Le subjonctif exprime une action dont la réalisation n'est pas sûre; elle est possible.
L'indicatif exprime que l'action est probable ou sûre.

Possibilité Probabilité Certitude
Le subjonctif L'indicatif L'indicatif
Il est possible qu'il vienne. Il est probable qu'il viendra Il est certain qu'il viendra
Je voudrais qu'il vienne Je pense qu'il viendra Je suis sûr qu'il viendra

Le subjonctif ne comporte que quatre temps. Il est moins riche que l'indicatif en ce qui concerne l'expression du temps.
- Le subjontif présent
- Le subjonctif passé
- Le subjonctif imparfait
- Le subjonctif plus-que-parfait

Afin de conjuguer les verbes au subjonctif on utilise la conjonction de subordination que ou qu' devant le pronom personnel qui précède le verbe conjugué.

A) Le subjonctif dans les propositions indépendantes ou principales.

On emploie le subjonctif dans une proposition indépendante ou principale, pour exprimer:

1) un ordre ou une défense à la 3e personne:

Qu'il se taise!
Qu'elle attende!
Qu'il vienne!
Qu'il revienne , s'il ose!
Et surtout, qu'ils ne reviennent plus!
Qu'il ne fasse rien, surtout!

2) un souhait. Dans ce cas, le subjonctif s'emploie parfois sans la conjonction que.

Pourvu qu'il fasse beau dimanche.
Ainsi soit-il.
Puissent-ils réussir!
Que Dieu vous bénisse.
Que le meilleur gagne.
Puissiez-vous dire vrai!

3) une supposition.

Que je le voie, je lui dirai ce que je pense de sa conduite.
Puissiez-vous dire vrai!

4) une concession.

Qu'il ait fait cette faute par distraction, il l'a faite!

5) une exclamation indignée.

Que je fasse cela, moi! Pour qui me prenez-vous donc?

Comparez:

1. Qu'il se taise! ( = ordre)   1. Il se tait ( = réalité)
2. Puissiez-vous dire vrai! (= souhait)   2. Vous pouvez dire la vérité ( = certitude)
3.Que je le voie, je lui dirai ce que je pense de sa conduite. ( = supposition)   3. Je le verrai tantôt et je lui dirai ce que je pense de sa conduite ( = certitude)
4. Qu'il ait fait cette faute par distraction, il l'a faite! ( = concession)   4. Il a fait cette faute par distraction ( = certitude)
5. Que je fasse cela, moi! ( = indignation)   5. Moi, je ferai cela! ( = certitude)

B) Le subjonctif et l'indicatif dans les propositions subordonnées.

Ce sont des phrases qui ont une proposition principale (qui commande les autres propositions) et d'autres secondaires, dépendantes, subordonnées.Il peut s'agir de subordonnées relatives, complétives, interrogatives, circonstancielles.

B1) Dans la subordonnée sujet ou complément d'objet

INDICATIF après un verbe exprimant: SUBJONCTIF après un verbe exprimant:
une opinion:
Je crois que tu le sais.
une volonté:
Je voudrais que tu le saches.
une constatation:
Je vois que vous êtes au courant.
une appréciation:
Il est normal que vous soyez au courant.
une déclaration:
Je dis que tout le monde est d'accord.
une nécessité:
Il faut que tout le monde soit d'accord.
une certitude:
Je suis sûr qu'il a dit la vérité.
un doute, une incertitude:
Je doute qu'il dise la vérité.
une probabilité:
Il est probable qu'il y aura des problèmes.
une possibilité, une impossibilité:
Il est possible qu'il y ait des problèmes.
  un sentiment:
Je suis content que tu le saches.
C'est dommage que Paul parte.
Nous sommes surpris que Jean s'en aille.

Un aperçu des verbes.

INDICATIF après un verbe exprimant: SUBJONCTIF après un verbe exprimant:
une opinion
Je crois que
Je pense que
J'ai l'impression que
Je m'imagine que
une volonté
Je veux que
Je demande que
Je souhaite que
Je désire que
une constatation
Je vois que
J'entends que
Je sens que
Je me rappelle que
une appréciation
Il vaut mieux que
Il est important que
Il est utile que
Il suffit que
une déclaration
Je sais que
J'affirme que
Je prétends que
Je dis que
une nécessité
Il faut que
Il est nécessaire que
une certitude
Je suis certain que
Il est vrai que
Il est évident que
Je ne doute pas que
un doute
Je doute que
Il est douteux que
une probabilité
Il est probable que
Il paraît que
Sans doute (waarschijnlijk)
Sans aucun doute (ongetwijfeld)
Nul doute (beslist)
une possibilité, une impossibilité
Il est possible que
Il se peut que
Il est impossible que
  une incertiitude
Je ne pense pas que
Il n'est pas certain que
Penses-tu que ...?
Est-il vrai que ...?
  un sentment
la joie
   Je suis heureux que
la douleur
   Je suis mécontent que
la surprise
   Je suis surpris que
le regret
   Je suis désolé que (ik vind het jammer dat)
  Je regrette que (het spijt me dat)
la peur
   J'ai peur que
   Je crains que
la colère
   Je trouve scandaleux que
   Je suis furieux que

B2) Dans les subordonnées circonstancielles

Toutes les propositions subordonnées se distinguent par la présence d'une conjonction de subordination. Étudier une proposition subordonnée, c'est étudier d'abord la conjonction de subordination, ce mot de liaison qui met en valeur l'idée exprimée.
  J'aimerais savoir si M. Hustin s'occupe de mon dossier.
  Je voudrais bien qu'il fasse beau dimance.
  Tu peux me dire j'ai rangé ces papiers?

Les conjonctions suivantes sont suivis du SUBJONCTIF

LES CONJONCTIONS (* passez la souris sur les conjonctions pour voir la traduction en NL. EXEMPLES
de temps  
avant que voordat Reviens avant qu'il (ne) soit trop tard.
jusqu'à ce que totdat Reste ici jusqu'à ce que je revienne
en attendant que in afwachting dat En attendant que ma voiture soit réparée, j'en ai loué une.
   
de but  
pour que opdat Mets cette affiche ici pour que tout le monde puisse la voir.
afin que opdat Elle portait des lunettes noires afin qu'on ne la reconnaisse pas.
de peur que uit vrees dat Nous l'avons enfermé de peur qu'il ne fasse des bêtises.
de crainte que uit vrees dat Elle porta ses bijoux à la banque de crainte qu'on (ne) les lui vole. (= pour qu'on ne les lui vole pas) (l'idée de la peur)
de manière que zodanig dat, zodat, opdat Déguisez-vous de manière qu'on ne vous reconnaisse pas.
de sorte que zodanig dat, zodat, zo ...dat, op zo'n manier dat Déguisez-vous de sorte qu'on ne vous reconnaisse pas. (résultat souhaité)
de façon que zodanig ... dat - zodat, opdat Déguisez-vous de façon qu'on ne vous reconnaisse pas.
au point quezodanig dat L'ordinateur est-il lent au point qu'il soit nécessaire d'effectuer un redémarrage?.
à tel point quezodanig dat Mentons à tel point qu'ils soient tous convaincus.
tellement ... que zoveel dat - zodat Il n'est pas tellement vieux qu'il ne puisse travailler.
si ... que zodat Est-il si naïf qu'on lui fasse croire n'importe quoi?
tant que zoveel dat Répète-le tant que tout le monde te comprenne.
   
de cause  
ce n'est pas que het is niet dat N'allez pas voir cette pièce, ce n'est pas qu'elle soit mal jouée, mais le texte est ridicule.
non (pas) queniet dat Non qu'ils soient méchants, mais ils ne me plaisent pas.
soit que ... soit quehetzij dat ... hetzij dat Le paquet n'est pas encore arrivé, soit qu'il se soit perdu, soit qu'il n'ait pas été expédié.
   
d'opposition, de concession  
bien que hoewel On m'a puni bien que je n'aie absolument rien fait.
quoique = (bien que) hoewel Je vais lui donner son cadeau quoiqu'il ne l'ait nullement mérité.
(non) sans que (niet) zonder dat Ils sont partis sans qu'ils aient dit un mot
encore que hoewel, ofschoon, al Encore qu'il soit jeune, il ne manque pas de sérieux (Acad. fr.)
si ... que hoe ... ook Si inteligent qu'il soit, il se trompe souvent.
pour que opdat, zodat Cette décision, pour raisonnable qu'elle soit, a été vivement critiquée par des partis d'oppostion.
quelque ... que welke/hoe ... ook Vous ne le rattraperez pas, quelque vite que vous alliez.
quel(le)(s) que wat ook Quelles que soient vos leçons, étudiez-les attentivement.
malgré que ondanks dat, hoewel Malgré que je sois déçu, je continue.
quoi que wat ook Tu ne peut pas t'échapper, quoi que tu fasses.
où que waar ook Je le trouverai, où qu'il soit.
qui que wie ook Vous n'entrerez pas, qui que vous soyez.
   
de condition   
à condition que op voorwaarde dat Je veux bien le faire à condition que je sois payé comme il faut.
pourvu que als ... maar Je veux bien te prêter ma voiture, pourvu que tu sois prudent.
à moins que tenzij Il viendra sûrement, à moins qu'il ne soit malade.
pour peu que (permet d'avancer une hypothèse)mits, als ... maar, zodra Pour peu que vous lui en parliez, l'affaire réussira.(Acad. fr.)
Pour peu qu'on me fasses des difficultés, j'abandonnerai l'entreprise.(Acad. fr.)
pour autant que (= dans la mesure où)voor zover als Pour autant que je sache, il est parti.
   
de manière  
sans que zonder dat Il a quitté la salle sans qu'on le voie.

B3) Dans la subordonnée relative

Le subjonctif est employé:

1) si l'antécédent est:
un superlatif
le premier
le dernier
C'est le plus beau film que j'aie jamais vu.
Vous êtes le premier qui dise cela.
C'est le dernier exemplaire que nous possédions
2) après certains mots restrictifs:
Le seul | la seule
il y en a peu
l'unique
Elle est la seule qui me comprenne.
Voici le seul magasin où l'on vende ce produit.
C'est le seul qui ait bien répondu.
Il y en a peu qui le sachent.
3) si le verbe de la subordonnée exprime un but ou une conséquence:
Attention: dans ce cas , l'antécédent est généralement indéfini. (C'est un pronom indéfini ou un nom accompagné d'un article ou d'un adjectif indéfinis)
Je cherche un livre qui vous plaise (but: antécédent indéfini) .
Mais: Je cherche le livre qui vous plaît (réalité: antécédent défini) .
Je voudrais trouver quelque chose que je puisse leur offrir.
4) lorsque la principale est négative ou interrogative et que le fait n'existe que dans la pensée.
Dans ce cas aussi , l'antécédent est en général indéfini.
Je ne connais personne qui puisse me renseigner.
Y a-t-il quelqu'un qui puisse me renseigner?
Je ne possède rien dont je me serve plus souvent (antécédent négatif indéfini: pensée) .
Mais: Je ne possède pas le livre dont tu te sers (antécédent négatif défini: réalité) .
Attention!
Lorsqu'on a affaire à une subordonnée relative, il faut toujours examiner l'antécédent du pronom relatif ou étudier le sens de la phrase.